Смотровая площадка - Страница 21


К оглавлению

21

– Вряд ли получится. Я помню, как выглядит «порше», а про другие машины знаю мало. Два больших автомобиля с четырьмя дверцами.

– Давай поговорим о том, который подъехал к «порше». Ты знаешь, что такое седан?

– Какая-то модель?

– Нет, седан – это тип кузова, а не модель. Четыре дверцы, корпус как у полицейской машины?

– Да, похоже.

Босх сравнил показания Митфорда с рассказом Алисии Кент о ее угнанном автомобиле.

– Ты знаешь, как выглядит «Крайслер-300»?

– Нет.

– Какого цвета была машина?

– Точно не знаю, но темного. Черная или синяя.

– А вторая? Та, что стояла на месте?

– Тоже темный седан. Но спереди она отличалась от первой… э-э… поменьше, что ли. Но вот про марку я ничего не знаю. Извините.

Молодой человек нахмурился, будто незнание моделей машин задевало его лично.

– Все в порядке, Джесси, ты молодец, – подбодрил его детектив. – Ты очень нам помог. Как считаешь, если я покажу фотографии разных автомобилей, ты сумеешь узнать машины с места происшествия?

– Нет, я не присматривался. Да и фонари неважно светили.

Ответ разочаровал Босха. Несколько секунд он размышлял. Рассказ Митфорда совпадал в деталях с историей Алисии Кент. Бандиты, ворвавшиеся в дом Кентов, на чем-то туда приехали. Видимо, один вел свою машину, а второй забрал «крайслер» Алисии Кент для перевозки цезия. Выглядело правдоподобно.

Размышления подсказали Босху новый вопрос.

– В каком направлении двигалась вторая машина?

– Она тоже развернулась и поехала в сторону холмов.

– И все?

– Да.

– Что ты делал потом?

– Я? Ничего. Остался там же.

– Зачем?

– Просто испугался. Я же видел, что кого-то застрелили.

– Ты не хотел проверить, жив ли человек, не нужна ли ему помощь?

Митфорд отвел взгляд.

– Нет, я боялся. Извините.

– Ничего, Джесси. Не волнуйся. Он умер до того, как тело упало на землю. Но вот чего я не понимаю: почему ты прятался так долго? Почему не ушел в город и не позвонил девять-один-один?

Митфорд сцепил пальцы рук на столе.

– Не знаю. Наверное, испугался. Я же пришел туда по карте и знал только одну дорогу. Мне бы пришлось возвращаться пешком, и я подумал: что будет, если мимо проедут копы? Они меня схватят как подозреваемого. А если бандиты или мафиози узнают, что я их видел, то меня просто убьют.

Босх усмехнулся.

– Насмотрелся американского телевидения у себя в Канаде? Не беспокойся. Мы обо всем позаботимся. Сколько тебе лет, Джесси?

– Двадцать.

– Так что же ты делал возле дома Мадонны? Она, кажется, для тебя старовата?

– Нет, я приехал из-за матери.

– Ты преследовал ее, но при чем тут мать?

– Никого я не преследовал. Я просто хотел взять автограф для мамы или, если удастся, сфотографироваться с Мадонной. Я собирался послать письмо домой, а ничего интересного не подворачивалось. Хотелось сообщить, что у меня все в порядке. Я думал, если расскажу про Мадонну, то она не будет очень… Ну, вы понимаете. Я вырос на песнях Мадонны, потому что мама ее все время слушает. Круто было бы послать ей что-нибудь, связанное с Мадонной. У мамы скоро день рождения, а у меня нет подарка.

– Так зачем ты приехал в Лос-Анджелес?

– Просто мне понравилось место. Я надеялся поиграть здесь в группе. Но сюда в основном приезжают, когда команда уже собрана. А у меня своих музыкантов нет.

Босх подумал, что Митфорд избрал для себя роль бродячего трубадура, однако ни гитары, ни другого музыкального инструмента при нем не было – только рюкзак с одеждой.

– Ты музыкант или поешь?

– Играю на гитаре, но мне пришлось заложить ее пару дней назад. Я собираюсь ее выкупить.

– Где живешь?

– Пока нигде. Сегодня ночью собирался ночевать на холмах. Вот почему я не убежал после того, как убили того парня. Мне просто некуда идти.

Гарри все понял. Юноша ничем не отличался от тысяч молодых людей, которые каждый день приезжают сюда на автобусе или добираются автостопом. У них больше надежд, чем планов и денег, а знаний, навыков или умственных способностей не хватает. Не все из тех, у кого ничего не вышло, охотятся за автографами знаменитостей. Но у всех этих людей есть нечто общее – они ходят по краю безысходности. А некоторые так и продолжают вести бесцельное существование, даже когда их имена начинают светиться на рекламных щитах и они покупают дом на вершине холма.

– Давай сделаем перерыв, Джесси, – предложил Босх. – Мне нужно позвонить, а потом, вероятно, нам придется побеседовать еще раз. Устраивает? Еще я попробую пристроить тебя в гостиницу.

Митфорд оживился.

– А ты подумай о машинах и о человеке, которого видел на площадке. Ты должен вспомнить все детали.

– Я стараюсь, но…

Гарри уже не слушал его.

В коридоре он включил кондиционер и установил температуру на семнадцать градусов. Скоро в комнате станет прохладнее, и Митфорд не только перестанет потеть, но даже замерзнет. Хотя канадцам, наверное, холод не страшен. Когда он поостынет, Босх вернется к разговору и посмотрит, выплывет ли что-нибудь новенькое. Гарри взглянул на часы. Почти пять утра. До заседания федералов оставалось четыре часа. Многое нужно еще успеть, но время Митфорду детектив мог уделить. Первый допрос оказался продуктивным. Сомневаться, что вторая беседа тоже даст хорошие результаты, не приходилось.

Игнасио Ферраса он застал погруженным в работу. Напарник что-то набирал на ноутбуке и одновременно вертелся на стуле. Гарри отметил для себя, что вещи Митфорда сменили другие пакеты с уликами и несколько папок для бумаг. Все, чем удалось разжиться в канцелярии для ведения двух криминальных дел.

21